Nuestro centro se está internacionalizando cada vez más. Desde los primeros cursos en los que solo algunos alumnos de formación profesional realizaban prácticas Erasmus hasta las 25 movilidades de alumnos realizadas en el presente curso escolar, mucho ha cambiado en el instituto. Our high school is becoming more and more international. From the first school years where only some vocational training students carried out Erasmus internships to the 25 mobilities done with students during the current school year, a lot has changed. Es por esto que, en este curso escolar, estamos organizando una semana internacional que concentre las actividades más vistosas y, por lo tanto, las de mayor difusión. That is why, in this school year, we are organising an international week that concentrates the most eye-catching activities and, therefore, the ones with greater dissemination. En la semana del 17 de abril recibiremos a un grupo de alumnos alemanes junto con un grupo de alumnos letones que coincidirán con las estudiantes canadienses, estas últimas estarán hasta el 6 de mayo. The week of the 17th of April we will be hosting a group of German students, a group from Latvian students and some Canadian students, these last ones will stay with us till May 6th. |
|||
ACOGIDA DE ESTUDIANTES ERASMUS. Semana del 17 al 21 de abril. | |
REPORTAJE DE LA SEMANA EN LA 8 BIERZO |
|
PLANNING SEMANAL (español) |
|
PLANNING SEMANAL (inglés) | |
REPORTAJE EN LA PRENSA - BEMBIBRE DIGITAL | |
GYMKHANA - Getting to know Bembibre | |
FINAL SURVEY OF THE MOBILITY - Students | |
FINAL SURVEY OF THE MOBILITY - Teachers | |
|
La responsabilidad sobre los contenidos de esta web corresponde a sus autores. Igualmente este sitio web podría incluir enlaces a páginas externas respecto de las cuales se declina toda responsabilidad.
Los usuarios pueden dirigirse al correo electrónico del Centro Educativo para comunicar la inclusión de información que considere ilícita o que atente contra los derechos propios o de terceros.